| شناسه پایاننامه | 1800,/202,ET |
| كد سه حرفی دانشگاه یا سازمان مجری اصلی | KHU |
| نام دانشگاه یا سازمان مجری اصلی | دانشگاه خوارزمی |
| عنوان انگلیسی | Translation evaluation in the light of narratology:free indirect discourse in Persian translations of Virginia Woolf's Mrs. Dalloway |
| عنوان فارسی | ارزیابی ترجمه در پرتو روایت شناسی : بررسی موردی رمان خانم دالووی ، اثر ویرجینیا وولف |
| سال تحصیلی | 2013 |
| تاریخ آغاز | |
| تاریخ پایان | |
| شماره بازیابی دانشگاه یا مركز | |
| شماره بازیابی irandoc | |
| زبان | فارسی |
| رشته تحصیلی | |
| مقطع تحصیلی | |
| تعداد صفحات | 264p |
| مشخصات ظاهری | |
| مندرجات | |
| نشانی وب | |
| بودجه تخصیصی (ریال) | |
| موضوع اصلی | |
| رعایت سرعنوانهای موضوعی پزشکی | بله |
| چکیده پایاننامه به انگلیسی | |
| چکیده پایاننامه به فارسی | |
| واژههای کلیدی به انگلیسی | |
| واژههای کلیدی به فارسی | |
| پدیدآورنده | Sedighi,Sana'an |
| استاد راهنما | Dr. Esmat Babai |
| استاد مشاور | Dr. Mahvash Gholami |
| استاد(ان) داور | |
| چکیده بازنگری شده به انگلیسی | |
| چکیده بازنگری شده به فارسی | |
| واژههای کلیدی بازنگری شده به انگلیسی | |
| واژههای کلیدی بازنگری شده به فارسی | |
| سایر توضیحات به فارسی | |
| سایر توضیحات به انگلیسی | |
| دفعات مشاهده | 70 بار |
| برگشت به فهرست | |