تعامل انسان و اطلاعات، جلد ۱۰، شماره ۴، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی بررسی بهبود تجربه خواندن و رونویسی های آوایی غیرفارسی زبانان: مورد مطالعه اشعار سعدی
چکیده فارسی مقاله چکیده: محققان بر نقش فن‌آوری‌ها و ابزارهای حاشیه‌نویسی دیجیتالی در آموزش و یادگیری تأکید دارند. هدف پژوهش حاضر بررسی بهبود تجربه یادگیری و خواندن کاربران در مورد واژگان با استفاده از انواع حاشیهنویسی‌ها (صوتی، رونویسی آوایی) بود. رویکرد این پژوهش کمی و روش پژوهش نیمه آزمایشی و طرح آن به‌ صورت پیش آزمون -پس آزمون بود. جامعه‌ی آماری شامل کاربران غیر فارسی زبان که هیچ‌گونه آشنایی با زبان فارسی نداشتند. جهت انجام پژوهش، از بین جامعه‌ی آماری تعداد 30 کاربر غیر فارسی زبان، با استفاده از روش نمونه‌گیری غیر احتمالی در دسترس و هدفمند انتخاب و به ‌صورت گمارش تصادفی در دو گروه آزمایش و گواه تقسیم شد (15 نفر در گروه آزمایش و 15 نفر در گروه گواه). ابزارهای مورد استفاده در این پژوهش دو پرسشنامه جهت انجام کار عملی یک پرسشنامه در مرحله پیش‌آزمون و یک پرسشنامه در مرحله پس‌آزمون بود. پس از اجرای پیش آزمون، گروه آزمایش یک آموزش تعاملی معرفی برنامه کاری و IPA به منظور بهبود تجربه یادگیری و تقویت خواندن دریافت نمودند. در حالی که گروه گواه در طی فرآیند انجام پژوهش، از دریافت این مداخله بی‌بهره بودند. نتایج نشان داد که بین نمرات خواندن گروه آزمایش و کنترل تفاوت معناداری وجود دارد. همچنین بین نمرات پیش و پس‌آزمون در گروه آزمایش تفاوت معناداری مشاهده شد. اما این تفاوت پیش و پس‌آزمون در گروه کنترل مشاهده نشد. میانگین نمرات تجربه یادگیری و خواندن کاربران در گروه کنترل قبل از آموزش آوانگاری بین المللی برابر با 18/6 بوده و بعد از آموزش آوانگاری بین المللی 19/8 شده است در حالی که میانگین نمرات تجربه یادگیری و خواندن کاربران در گروه آزمایش قبل از آموزش آوانگاری بین المللی برابر با 19/1 بوده و بعد از آموزش آوانگاری بین المللی  به 23/2 افزایش پیدا کرده  است. همچنین در مرحله پیش‌آزمون، میانگین فاصله از پاسخ درست (میزان خطا) افراد گروه آزمایش برابر با 4/09 بوده است و در مرحله پس‌آزمون به 1/1 رسیده است و کاهش قابل ملاحظه‌ای را نشان می‌دهد. در گروه کنترل میانگین فاصله از پاسخ درست (میزان خطا) افراد برابر با 3/4 بوده است و در مرحله پس‌آزمون به 3/6 رسیده که تغییر چندانی نداشته است. بنابراین با توجه به شواهد فوق می‌توان گفت انواع حاشیه نویسی­ها (صوتی، آوانگاری) در تجربه یادگیری و خواندن کاربران تغییر معناداری را به دنبال داشته است و  آموزش آوانگاری بین المللی به عنوان روشی برای حمایت از تجربه یادگیری و خواندن کاربران اثربخش بوده است.
کلیدواژه: حاشیه­ نویسی دیجیتال؛ یادگیری تعاملی با متون ادبی؛ تجربه­ خواندن کاربر؛ رونویسی آوایی؛ علوم انسانی دیجیتال؛ جمع ­سپاری؛ ابهام‌زدایی؛ علم شهروندی
 
کلیدواژه‌های فارسی مقاله حاشیه نویسی دیجیتال، یادگیری تعاملی با متون ادبی، تجربه خواندن کاربر، رونویسی آوایی، علوم انسانی دیجیتال، جمع سپاری، ابهام‌زدایی، علم شهروندی

عنوان انگلیسی Investigating the improvement of reading experience and phonetic transcriptions of non-Persian speakers: the case study of Saadi's poems
چکیده انگلیسی مقاله Abstract: Researchers emphasize the role of digital annotation technologies and tools in teaching and learning. The purpose of the present study was to improve the learning and reading experience of users about vocabulary by using different types of annotations (audio, phonetic transcription). The approach of this research was quantitative and the research method was semi-experimental and its design was pre-test-post-test. The statistical population are users with no knowledge of Persian language. In order to carry out the research, 30 non-Persian speaking users were selected from the statistical population using a non-probability and targeted sampling method and were randomly assigned into two experimental and control groups (15 people in the experimental group and 15 people in the control group). The tools used in this research were two questionnaires to perform practical work, one questionnaire in the pre-test stage and one questionnaire in the post-test stage. After the pre-test, the experimental group received support such as adding an interactive tutorial introducing the work program and IPA to users in order to improve the learning experience and strengthen reading. While the control group did not benefit from this intervention during the research process. The results showed that there is a significant difference between the reading scores between the experimental and control groups. Also, a significant difference was observed between the pre- and post-test scores in the experimental group. But this difference before and after the test was not observed in the control group. The average scores of users' learning and reading experience in the control group before the international transliteration training is equal to 18.6 and after the international transliteration training is 19.8, while the average scores of the users' learning and reading experience in the experimental group before the transliteration training International is equal to 1.19 and after the training of international transliteration, it has increased to 2.23. Also, in the pre-test stage, the average distance from the correct answer (error rate) of the experimental group was 4.09 and in the post-test stage, it reached 1.1, showing a significant decrease. In the control group, the average distance from the correct answer (error rate) of people was 3.4 and in the post-test stage it reached 3.6, which did not change much. Therefore, according to the above evidence, it can be said that the types of annotations (audio, transliteration) have resulted in a significant change in the learning and reading experience of users, and international transliteration training has been effective as a method to support the learning and reading experience of users.
 
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله digital annotation, interactive learning with literary texts, user reading experience, phonetic transcription, digital humanities, crowdsourcing, disambiguation, citizenship science

نویسندگان مقاله مریم اماموردی | Maryam Emamverdi*
PhD Candidate in Knowledge and Information Science; University of Tehran; Faculty of Management; Tehran; Iran;
دانشجوی دکتری علم اطلاعات و دانش‌شناسی؛ دانشگاه تهران؛ دانشکده مدیریت؛ تهران؛ ایران

فاطمه فهیم نیا | Fatemeh Fahimnia
Professor; Department of Knowledge and Information Science; University of Tehran; Tehran; Iran
دکتری علم اطلاعات و دانش‌شناسی؛ دانشیار؛ دانشگاه تهران؛ دانشکده مدیریت؛ تهران؛

سپیده فهیمی فر | Sepideh FahimiFar
Associate Professor; Department of Knowledge and Information Science; University of Tehran; Tehran; Iran;
دکتری علم اطلاعات و دانش‌شناسی؛ دانشیار؛ دانشگاه تهران؛ دانشکده مدیریت؛ تهران؛


نشانی اینترنتی http://hii.khu.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-543-1&slc_lang=fa&sid=1
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده عمومی
نوع مقاله منتشر شده پژوهشی
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات