|
شناسه پایاننامه |
1800,/202,ET |
كد سه حرفی دانشگاه یا سازمان مجری اصلی |
KHU |
نام دانشگاه یا سازمان مجری اصلی |
دانشگاه خوارزمی |
عنوان انگلیسی |
Translation evaluation in the light of narratology:free indirect discourse in Persian translations of Virginia Woolf's Mrs. Dalloway |
عنوان فارسی |
ارزیابی ترجمه در پرتو روایت شناسی : بررسی موردی رمان خانم دالووی ، اثر ویرجینیا وولف |
سال تحصیلی |
2013 |
تاریخ آغاز |
|
تاریخ پایان |
|
شماره بازیابی دانشگاه یا مركز |
|
شماره بازیابی irandoc |
|
زبان |
فارسی |
رشته تحصیلی |
|
مقطع تحصیلی |
|
تعداد صفحات |
264p |
مشخصات ظاهری |
|
مندرجات |
|
نشانی وب |
|
بودجه تخصیصی (ریال) |
|
موضوع اصلی |
|
رعایت سرعنوانهای موضوعی پزشکی |
بله |
چکیده پایاننامه به انگلیسی |
|
چکیده پایاننامه به فارسی |
|
واژههای کلیدی به انگلیسی |
|
واژههای کلیدی به فارسی |
|
پدیدآورنده |
Sedighi,Sana'an |
استاد راهنما |
Dr. Esmat Babai |
استاد مشاور |
Dr. Mahvash Gholami |
استاد(ان) داور |
|
چکیده بازنگری شده به انگلیسی |
|
چکیده بازنگری شده به فارسی |
|
واژههای کلیدی بازنگری شده به انگلیسی |
|
واژههای کلیدی بازنگری شده به فارسی |
|
سایر توضیحات به فارسی |
|
سایر توضیحات به انگلیسی |
|
دفعات مشاهده |
28 بار |
برگشت به فهرست
|